Inne

Czy warto zaufać specjalistom z biura tłumaczeń ?

Dorota Plichta
Luty 8 2018

W dobie dzisiejszej globalizacji nie sposób już poznać świata w ojczystym języku. Portale społecznościowe zalewają nas pięknymi widokami i cudownie wyglądającym jedzeniem.Poznajemy historie ludzi oddalonych od nas o tysiące kilometrów, które bezpośrednio oddziałują na naszą percepcję otaczającego świata. Zaczynamy zdawać sobie sprawę z braku tego wszystkiego co za ekranem naszego smartfona, chcąc po prostu spakować się i jechać zobaczyć na własne oczy te piękne miejsca, poczuć na języku te cudowne potrawy.

Na szczęście możliwości, jakie dają nam globalizacja w połączeniu z zaawansowaną technologią, są wprost nieocenione. Każdą pomoc jesteśmy w stanie uzyskać za pomocą zaledwie kilku kliknięć na naszym smartfonie. Niedawno powstały na przykład przenośne urządzenia zawierające bazę ponad 50.000 słów i tłumaczące języki w czasie realnym po uprzednim nagraniu szukanej frazy. Niestety to nadal nie jest odpowiedź na tłumaczenia np. aktów prawnych, specyficznych tłumaczeń branżowych albo kart chorobowych pacjenta w przypadku leczenia za granicą.

Biuro tłumaczeń - profesjonalna pomoc w tłumaczeniach specjalistycznych

Rynek usług tłumaczeń jest aktualnie jednym z najprężniej rozwijających się rynków w Polsce. W naszym kraju znajduje się ponad 60.000 podmiotów zajmujących się profesjonalnym tłumaczeniem wszelkiego rodzaju pism, ogłoszeń i blogów. Z racji skomplikowanego języka, Polakom zdecydowanie łatwiej przychodzi nauka języków obcych, stąd rzesza rodaków posługuje się płynnie nie tylko językiem swoich przodków. Już kilkanaście lat wstecz furorę robiły języki z grupy latino. Trendy językowe co rusz ulegają zmianie, obecnie uruchamiane są kursy uczące coraz to bardziej egzotycznych form językowych. Niestety szybkość naszego życia nie pozwala już na profesjonalną naukę od podstaw, a biznes nie wybacza pomyłek, stąd sprawna i szybka pomoc specjalistów z biura tłumaczeń, którzy za relatywnie niewysokie opłaty są w stanie przetłumaczyć nam w mgnieniu oka pismo z większości języków słyszanych na naszej planecie.

Szukasz biura tłuamczeń online? Sprawdź alingua.pl i oddaj się w ręce profesjonalistów. 

Tłumaczenia na angielski, ale nie tylko

tłumaczenia na angielski

Profesjonalne biuro tłumaczeń bierze na swoje barki obowiązek zarządzania całym projektem tłumaczeniowym. Są to usługi takie jak konwersja, wersjonowanie, korekta i edycja tłumaczonych dokumentów, zarządzanie glosariuszami i stała weryfikacja samych zespołów tłumaczeniowych. Oczywiście najczęściej tłumaczonym językiem okazuje się język angielski, który jest ojczysty dla ponad pół miliarda ludzi i podstawowy w komunikacji międzynarodowej prywatnej, instytucjonalnej oraz publicznej.

Oprócz języka angielskiego najczęściej dokonuje się przekładów z j. hiszpańskiego, niemieckiego, francuskiego i holenderskiego. Natomiast język angielski wykorzystuje się często także do tłumaczeń pośrednich, określanych słowem relay. Takie rozwiązanie okazuje się być przydatne zwłaszcza wtedy, kiedy tłumacze nie obsługują wszystkich potrzebnych kombinacji językowych. Ale to jest na szczęście rzadkość.

Duża konkurencja na rynku tłumaczeń powoduje znaczne obniżenie kosztów przy jednoczesnym podniesieniu jakości przekładów językowych. Dlatego nawet jeżeli wydaje Ci się, że opanowałeś już do perfekcji wszystkie trudne i zawiłe zwroty, nie zapomnij o wsparciu profesjonalnych biur obcujących na co dzień ze słowami, których szukałbyś w słowniku… innego języka!

Udostępnij